ثبت نام / ورود کاربر
جستجوی پیشرفته
Soul
لیست مشاهده
« مشاهده 4 عکس و تریلر »

Soul (2020)

برنده 18 جایزه و نامزد شده در 19 بخش
8.2
117,871
خلاصه داستان : این فیلم انیمیشنی داستان جو گاردنر را دنبال می‌کند ، او معلم یک گروه موسیقی در دبیرستان است و با اشتیاق به نوازندگی جاز می‌پردازد. اما درست همان‌طور که او در حال رسیدن به رویاهای خود است ، می‌میرد و پس از آن روح او وارد ماجراهای فراوانی می‌شود که…
توضیحات کلی / لینک های دانلود / عوامل و بازیگران / نظرات / تریلرها و تصاویر
تاریخ به روز رسانی : چهارشنبه, 24 دی 1399
دلیل بروز رسانی : دوبله جدید اضافه شد | ساندفیلم
دوبله پارسی انیمیشن "روح"
______________________________
✅ دوبله اول | کوالیما | روی فیلم قرار گرفته
مدیر دوبلاژ : کریم بیانی
مترجم: مسعود میراسماعیلی
صدابرداران: علی کریمی و ایلبرون پطروسی
صداگذاری: علی مطمئن زاده
میکس: حسین مطمئن زاده
گویندگان: ژرژ پطروسی (جو) ، آشا محرابی (22)، زهره شکوفنده (جری 1) ، ثریا قاسمی (لیبا)، ناهید امیریان ، کتایون اعظمی (تری) ، کریم بیانی (جری 3 و مون ویند)، مینا شجاع، بهروز علیمحمدی، امیر منوچهری، مریم جلینی، سیما رستگاران، آرزو روشناس، ساحل کریمی، امیر کسروی، مجتبی فتح اللهی، لادن سلطان پناه، صنم نکو اقبال، مریم شاهرودی، پویا فهیمی، معصومه ریاحی، نسرین اسنجانی، مهدی امینی
______________________________
✅ دوبله دوم | مهبانگ | روی فیلم قرار گرفته
مدیر دوبلاژ: مهدی منصوری
ناظر کیفی دوبلاژ: محمدرضا علیمردانی
مترجم: مسعود میر اسماعیلی
گویندگان: محمدرضا علیمردانی، نازنین حقیری، محمدرضا صولتی، آرزو آفری، آنیتا قالیچی، وحید نفر، اعظم حبیبی، ندا آسمانی، مهدی منصوری، مریم شاهبیگی، پدرام شهرآبادی، رضا جعفرپور، میلاد مبینی، بیتا ایقانی، ساناز عباسپور، بهرام بهبهانی، علیرضا علیمردانی، پردیس اسدپور، محمدجمال مختاری، امین منصوری، نسترن صادقی، جوانه برهانی، زهرا افشار، محمدصادق مجیدی، امیرحسین بیگ پور، طناز سمیاری، محمد مداح، سارا علاقمند، فریبرز خدمتی، امیرحسین سیدآقایی، عادل دولتشاهی، زهرا عاشوری، هانیه شاطری، مریم بابایی و ملیکا عباسیان
______________________________
✅ دوبله سوم | ساندفیلم | روی فیلم قرار گرفته
صدابردار: علی مطلق
باند: الهه عاشورزاده
میکس: محمود ترابی
گویندگان: ژرژ پطروسی (جو گاردنر)، شوکت حجت (22)، تورج نصر (مون ویند)، مرضیه صدرایی (ملبا)، امیر عطرچی (کرلی)، شهراد بانکی (جری 2)، سارا جعفری (جری 1)، زهره اسدی (آرویو و جری 3)، سحر صحامیان (کانی)، خشایار معمارزاده (جری 4)، نیما نکوئی (تری و لولو)، فرزانه شجاعی (لیبا)، زهرا الکائی (دوراتی ویلیامز)، محمدعلی جان پناه (پاول)
______________________________
✅ دوبله چهارم | سورن | فقط صوت دوبله به صورت جداگانه
مدیر دوبلاژ : عرفان هنربخش
مترجم : سارا احمدزاده
صدابردار : رضا سلطانی
موسیقی و آواز : امیر اوستا
گویندگان : مسعود تقی پور - نرگس آهازان - علیرضا وارسته - پرستو عامری - فریبا ثابتی - سیامک عباس قلیزاده - آیلار احمدی - عرفان هنربخش - فرهاد اتقیایی - مینا مومنی - حامد معبودی - دیانا لطیفی - کاملیا زارعی - شهره روحی - محبوبه سعیدی - ولی الله نوری - علیرضا مهدوی - راضیه فهیمی - کسری نیک آذر - لیلا سودبخش - عباس چهاردهی - مجید حبیبی - الهام رادنیا - آیدین الماسیان - سامان مظلومی
______________________________
✅ دوبله پنجم | فیلموژن | فقط صوت دوبله به صورت جداگانه
مدیر دوبله اشکان صادقی مترجم فرهاد بیگدلو
باند و میکس حامد میرزایی
گویندگان: مهبد قناعت پیشه دیانوش آصف وزیری مریم نوری درخشان مهرداد معمار زاده اشکان صادقی علی اصغر قره خانی ناهید حجت پناه مرضیه ابراهیمی مهرداد سوری
______________________________
♨️ دوبله کوالیما ، مهبانگ ، ساندفیلم به ترتیب روی فیلم قرار گرفته است و دوبله سورن و فیلموژن فقط صوت دوبله به صورت جداگانه قرار گرفته است.
ژانر : انیمیشن , ماجراجویی , کمدی , خانوادگی , فانتزی , موزیک کارگردان : Pete Docter , Kemp Powers زبان : انگلیسی زیرنویس : دارد رده سنی : برای تمامی سنین مناسب است. کشور : آمریکا امتیاز منتقدین : 83 سال : (2020) رنگ : Color زمان : 100 دقیقه فروش جهانی : 47,300,000$ فروش هفتگی : 0$ بودجه : 0$ درآمد : 0$

لینک های دانلود

تهیه اشتراک دانلود
دانلود نسخه دوبله پارسی، چهار زبانه | 1080p WEB-DL | انکودر : KingMovie | حجم فایل: 1.99 گیگابایت
دانلود نسخه دوبله پارسی، چهار زبانه | 720p WEB-DL | انکودر : KingMovie | حجم فایل: 1.22 گیگابایت
دانلود نسخه دوبله پارسی، چهار زبانه | 480p WEB-DL | انکودر : KingMovie | حجم فایل: 940 مگابایت
دانلود نسخه 1080p WEB-DL | انکودر : RARBG | حجم فایل: 1.91 گیگابایت
دانلود نسخه 1080p WEB-DL | انکودر : KingMovie | حجم فایل: 1.54 گیگابایت
دانلود نسخه 1080p WEB-DL 10bit x265 | انکودر : PSA | حجم فایل: 1.25 گیگابایت
دانلود نسخه 720p WEB-DL | به همراه زیرنویس فارسی | انکودر : KingMovie | حجم فایل: 790 مگابایت
دانلود نسخه 720p WEB-DL | انکودر : GalaxyRG | حجم فایل: 695 مگابایت
دانلود نسخه 720p WEB-DL 10bit x265 | انکودر : PSA | حجم فایل: 665 مگابایت
دانلود نسخه 480p WEB-DL | انکودر : KingMovie | حجم فایل: 480 مگابایت
زیرنویس فارسی
برای اطلاع از اخبار سایت و آدرس جدید در شبکه های اجتماعی همراه ما باشید
گزارش مشکل
Jamie Foxx Joe (voice)
Tina Fey 22 (voice)
Graham Norton Moonwind (voice)
Rachel House Terry (voice)
Alice Braga Counselor Jerry (voice)
Richard Ayoade Counselor Jerry (voice)
Phylicia Rashad Libba (voice)
Donnell Rawlings Dez (voice)
مشاهده همه »
جهت ثبت نظر ابتدا وارد سایت شوید یا ثبت نام نمایید
-0 +0
kamal سلام.نسخه بلوری خیلی طول می کشه منتشر بشه؟
28 دی 1399, 01:37 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
Hadi Moradi انیمیشن عالی بود
27 دی 1399, 22:13 ب.ظ
ثبت پاسخ
-1 +3
Steve Rogers راستش هیچ کدوم از دوبله ها کامل نبود به نظر من
اگر یه صوت ترکیبی می زدن خیلی بهتر می شد
مثلا اجرای ژرژ پطروسی توی ساندفیلم جای جو گاردنر
اجرای آرزو آفری که همگی امیدوار بودیم حداقل توی مهبانگ جای 22 باشه که نبود
اجرای مرضیه صدرایی جای مادر جو گاردنر توی ساندفیلم
اجرای گوینده دوروتی توی کوالیما خیلی بهش میومد
ولی هیچ کدوم از دوبله ها کامل و پرفکت نیست
به نظر من با دوبله کوالیما ببینید
و برای بچه ها اگر میخواید پخشش کنید از دوبله مهبانگ استفاده کنید .
26 دی 1399, 05:07 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
Saman چرا زیرنویس دانلود نمیشه؟
25 دی 1399, 18:08 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
maleke 5 دوبله . ماشالله
25 دی 1399, 11:26 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
محمد مهدی مرادی کدوم دوبله بهتره؟
25 دی 1399, 09:55 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +4
محمدرضا به نظر من هیچ کدام از دوبله ها حق مطلب رو ادا نکردند. بهترین انتخاب برای جو گاردنر (با صدا پیشگی جیمی فاکس) قطعا آقای ژرژ پطروسی هستند و در دوبلۀ نماوا و گپ فیلم از گویندگی ایشان بهره بردیم.
هر کدام از دوبله ها ایراداتی دارند و توقع بیشتری میرفت. بین 6 دوبله پخش شده، بهترین دوبله کوالیما (نماوا) است.
دوبله سورن که اصلا مورد پسند من نیست. ترجمه خیلی جاها عوض شده (کار همیشگی سورن) و مسعود تقی پور هم اصلا انتخاب خوبی برای جو گاردنر نبوده همچنین کاراکتر های دیگری مثل فرهاد اتقیایی جای مون ویند و مینا مومنی جای جری و... کلا به نظر من دوبله قابل قبولی نیست.
دوبله آواژه و آلفا مدیا رو هم که بهتره اصلا در موردش نظر ندم.
دوبله مهبانگ (فیلیمو) که در اون از گویندگان مطرح قدیمی گلوری و بازیگران استفاده کردند نظیر محمدرضا علیمردانی، آرزو آفری، آنیتا قالیچی، هومن حاجی عبداللهی و... هم دوبله قابل قبولی نیست. علیمردانی اصلا هیچ وجه اشتراکی با کاراکتر جو گاردنر نداره و اصلا انتخاب خوبی نبود. همینطور آرزو آفری و صولتی و قالیچی و... دلچسب نبودند و اجراهای خوبی رو شاهد نبودیم. این دوبله بیشتر به خاطر اسامی گویندگانش اسم درکرد ولی حتی با این گویندگان درجه یک قدیمی باز کار خوبی رو شاهد نبودیم.
دوبله کوالیما دوبله خوبی بود اما اجرای ژرژ پطروسی متوسط بود و ایده آل نبود و ضعف هایی داشت. ژرژ پطروسی اینکاسترو از خارج از کشور گفتند که به نظر من اگه تحت هدایت مدیر دوبلاژ و در استودیو بودند نتیجه بهتری رو شاهد بودیم. آشا محرابی برای روح 22 انتخاب خیلی خوبی بود ، ثریا قاسمی جای مادر جو گاردنرهم انتخاب خوبی بود ولی چند انتخاب مثل کریم بیانی جای مون ویند و کتایون اعظمی جای تری خوب نبود.
از دوبله گپ فیلم فقط ژرژ پطروسی رو پسندیدم که باز اجرای ایده آلی نداشتند ولی خوب بودند. متاسفانه شوکت حجت جای روح 22 ، تورج نصر جای مون ویند، نیما نکویی جای تری ، سارا جعفری جای جری و... رو نپسندیدم و به نظرم دوبله متوسطی هست همین.
پ ن : انتخاب گوینده درست برای کاراکتر تری، چالش مهمی بود. در دوبله ها از وارسته و صولتی و نکویی و اعظمی استفاده کردند که سه تای اولی اصلا اجرای خوبی نداشتند و به اصل کارکتر تری وفادار نبودند. ولی گویندگی کتایون اعظمی جای تری خوب بود و کاملا هماهنگ با نسخه اصلی بود ولی متاسفانه صداش به تری نمیخورد.
در کل دوبله کوالیما از بقیه دوبله ها برتر هست.
25 دی 1399, 01:29 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
Alireza درود بر شما
25 دی 1399, 18:55 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
[email protected] لپ کلام اینکه دوستمون میگه با زبان اصلی ببینید اونم اگه انگلیسی حالیتون نمیشه یه زیرنویس فارسی هم پایین تصویر قرار بدید!!!
25 دی 1399, 10:05 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
محمد مهدی مرادی کدوم دوبله بهتره؟
24 دی 1399, 22:53 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
محمدرضا به نظر من کوالیما
25 دی 1399, 01:29 ق.ظ
ثبت پاسخ
-4 +2
[email protected]@[email protected] مهبانگ:«بیگ بنگ» و «انفجار بزرگ»
مه رمب:در کیهانشناسی مِه‌رُمب (Big Crunch) یک سناریوی ممکن برای سرنوشت فرجامین جهان است، که در آن گسترش فضا عاقبت معکوس شده و فشردگی آن آغاز می‌شود
این دوبله صدای باد معده هم نبود!!!
روابط مرید و مراد (نازنین حقیری و علیمردانی) بحدیِ که دستیار تمام برنامه هاش بعد فکر کنید اونو بذار کنار بگه آرزو بیاد با صدای قشنگش بجای22 بگه!!!
متاسفانه( آرزو آفری) رل 22 رو نگفته و بقیه هم هیچ چنگی به دل نمیندازن
23 دی 1399, 20:33 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +3
Leo & FCB دوست عزیز یکم منصفانه تر به این کار نگاه کنید. همین که گویندگان خاطره انگیز دوبله انیمیشن در دهه 80 رو دور هم جمع کردن خودش خیلی با ارزشه، سالها بود که آرزو آفری و محمدرضا علیمردانی و وحید نفر و محمدرضا صولتی و... رو کنار هم در یک انیمیشن ندیده بودیم و این اتفاق در این انیمیشن افتاد. استفاده از هومن حاجی عبداللهی و یکی دو تا بازیگر دیگه مثل بهرنگ علوی هم جالب بود. خانم نازنین حقیری هم گوینده آماتوری نیستند که شما اینطور درباره اجراشون صحبت میکنید. اتفاقا ایشون از گویندگان با سابقه و خوبی هستند و در گلوری هم فعالیت داشتند. مدیر دوبلاژ اینکار آقای علیمردانی نبودن که انتخاب ایشون باشه. گویا خانم نازنین حقیری در کارهای دیگر این استودیو هم حضور داشتند و انتخاب ایشون چیز عجیبی نیست. اتفاقا اجراشون هم اجرای خوبی بود حالا به پای آشا محرابی نمی‌رسید اما از دو دوبله دیگه یعنی سورن و آواژه خیلی بهتر هم بود. اما خودم هم شخصا دوست داشتم آرزو آفری بگه که محقق نشد. به هر حال دوبلش دوبله خاطره انگیزی بود. کار بی نقصی نبود اما نکات خودش رو هم داشت. خودم هم این دوبله و هم دوبله کوالیما رو خیلی دوست داشتم و سلیقه ها متفاوته. دلیل بر این نیست که شما کوالیما رو پسندیدین تلاش این گروه رو نادیده بگیرید. موفق باشید
24 دی 1399, 01:32 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
[email protected]@[email protected] بله این نگاه شما هم قابل تقدیر و ستایش است،شاید کمی نا منصفانه نوشتم
24 دی 1399, 17:47 ب.ظ
-0 +1
Mohamad1213 بدک نبود
اول کوالیما و بعدش مهبانگ و ...
23 دی 1399, 23:35 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +2
علیرضا صدای جناب ژرژ پطروسی به حدی زیبا روی شخصیت جو گاردنر نشسته که انگار صدای خودشه
انیمیشن عالی هستش، برای من بعد از Inside Out در رده دوم قرار داره.
بسیار رئال و لذت بخشه
23 دی 1399, 12:09 ب.ظ
ثبت پاسخ
-1 +1
Leo & FCB محمدرضا علیمردانی رو به عوامل مهبانگ اضافه کنید. جو گاردنر رو گفته. بر خلاف انتظار نازنین حقیری گفته 22 رو و آرزو آفری مادر جو گاردنر. اما به هر حال دوبلش نوستالژی خوبیه. دمشون گرم.
23 دی 1399, 11:57 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
mohammad gorji دوبله های فارسی که تو سایت هستن سانسور دارن ؟
22 دی 1399, 22:44 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +1
مدیریت خیر
22 دی 1399, 22:54 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
MOHSEN_MLKN دوستان ببخشید یه سوال: کسی میدونه توی فیلم اسپایدرمن 1 با بازی توبی مگوایر دوبلود نقش زن عموی پیتر پارکر کیه؟
22 دی 1399, 01:22 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
محمدرضا خانم سیمین سرکوب در دوبله هر سه قسمت.
25 دی 1399, 01:30 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
MOHSEN_MLKN مطمئنی؟ این نیستا؟
26 دی 1399, 19:26 ب.ظ
-0 +0
MOHSEN_MLKN ممنون
25 دی 1399, 18:35 ب.ظ
-0 +0
Mohsen Khodadadi Rosemary Harris
22 دی 1399, 04:11 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
MOHSEN_MLKN ممنن ولی منظورم اسم دوبلور این نقش بود
23 دی 1399, 14:54 ب.ظ
-0 +0
MOHSEN_MLKN خیلی خیلی کم انیمیشن میبینم اینو بخاطر کارگردانش دیدم واقعا خوب بود ولی بنظرم درکش براش سنین پایین راحت نیست انگار برای بزرگسال ساخته شده بود
22 دی 1399, 01:19 ق.ظ
ثبت پاسخ
-1 +0
علیرضا میرزایی معمولی
21 دی 1399, 20:13 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +1
بنیامین زیبا بود
21 دی 1399, 09:15 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +3
Sina22b دوبله فارسی انیمیشن "روح"
دوبله شده در استدیو مهبانگ
مدیر دوبلاژ:مهدی منصوری
مترجم:مسعود میراسماعیلی
محمدرضا علیمردانی_هومن حاج عبدالهی_آرزو آفری_وحید نفر_کامران تفتی_بهرنگ علوی_اعظم حبیبی_نازنین حقیری_پدرام شهر آبادی_مهدی منصوری_امین منصوری_نسترن صادقی_علیرضا علیمردانی_زهرا عاشوری_محمد صادق مجیدی_هانیه شاطری_پردیس اسدپور_امیرحسین بیگ پور_میلاد مبینی_بیتا ایقانی و ....
20 دی 1399, 22:58 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +1
Mohamad1213 عجب دوبله ای بشه به نظرم رو دست کوالیما میزنه
21 دی 1399, 16:08 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +2
Leo & FCB به به، به نظر میاد پتانسیل این رو داره که از دوبله کوالیما هم بهتر باشه. خصوصا دو نقش اصلی که عالین، محمدرضا علیمردانی و آرزو آفری :) هومن حاجی عبداللهی و نازنین حقیری هم هستند. ترجمه هم که عالی. چه دوبله ای بشه این :))))))
21 دی 1399, 11:08 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +1
Sina22b به زودی از فیلیمو
20 دی 1399, 22:58 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +1
Leo & FCB و البته وحید نفر هم هست که حضور هومن حاجی عبداللهی و وحید نفر میتونه بار طنزش رو به دوش بکشه :-)
21 دی 1399, 11:09 ق.ظ
-0 +0
Sina22b ضبط دوبله ی محمدرضا علیمردانی امروز صبح تموم شد فقط میکس و ....ش مونده که قطعا تا چند روز دیگه اگه فیلیمو تاخیر نکنه در پخش، دوبله ی استدیو مهبانگ با صدای محمدرضا علیمردانی و ترجمه ی مسعود میراسماعیلی پخش میشه....
20 دی 1399, 19:09 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +4
[email protected]@[email protected] این کامنت WW و کسیکه پشت کامنته از بچه های فیلموژنِ،مشخصه،شیرازیِ فیلموژنی،لطفا فضای حرفه ای اینجا رو به گند نکش،اونم با کامنتهای مسخره و جهت دار
20 دی 1399, 17:50 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
M.H.A دوستان می دونم انیمیشنه ولی صحنه ای هر چند کوچک نداره؟ چون می خوام با خانواده ببینم.
20 دی 1399, 15:04 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
محمدرضا یک صحنه بوسیدن داره همین
25 دی 1399, 01:32 ق.ظ
ثبت پاسخ
-1 +1
S.D خیلی از جاها حتی درست ترجمه نشده چه برسه به اینکه بخواد به متن وفادار باشه
20 دی 1399, 12:32 ب.ظ
ثبت پاسخ
-2 +1
S.D همون سورن دانلود کنید اصلا صداهاشون به کاراکترا نمیخوره قشنگ معلومه تا دوبله کوالیما میاد یسری از کادرشون میفرستن برای تبلیغ بیخود دوبله افتضاح بود کلا کوالیما کارش هرجا خوب باشه برا انیمیشن بدرد نمیخوره اگرم قبلا با دوبله دیگه ای دانلود کردید بخودتون زحمت دانلود ندید
20 دی 1399, 12:23 ب.ظ
ثبت پاسخ
-1 +0
mohammad ghayem animation kheyli awliii hata man k negah nmikonm ro jazb kard double ham harf nadasht (koalima
20 دی 1399, 07:07 ق.ظ
ثبت پاسخ
-1 +1
Mohamad1213 دوستان شما هم به نماوا پیله کنید تا دوبله کوالیمای باب اسفنجی 2020 رو بزاره لطفا :)
19 دی 1399, 21:59 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
!Al سلام
ببخشید کدوم دوبله بهتره کوالیما یا سورن؟
19 دی 1399, 14:03 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
S.D سورن>فیلموژن>کوالیما
20 دی 1399, 12:34 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +1
Mohamad1213 کوالیما
19 دی 1399, 20:09 ب.ظ
ثبت پاسخ
-1 +5
[email protected]@[email protected] دوبله کوالیما قله رو زد،نشون داد که کوالیما تو دوبله انیمیشن حرف اول رو میزنه و وفاداری به متن و کارگردان پیام فیلم رو منتقل و از اضافه گویی برای خندوندن پرهیز کردن بهترین روش دوبله انیمیشنه
19 دی 1399, 02:56 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
S.D پس دقیقا جزَ مَزَ هَزَ چی بود دوبلش افتضاحه صداشم به جو گاردنر نمیخورد
20 دی 1399, 12:19 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
[email protected]@[email protected] این چه دلیلیه؟ نکنه دوبله "ســـــــــورن" از این تیکه ها نداره؟ضمنا دقیق در همون سکانس نام جهنم مبهم برده میشه،کامنت قارتی نذار
20 دی 1399, 17:48 ب.ظ
-0 +2
robert دوبله نماوا رو اضافه کنین خیلی عالییه
18 دی 1399, 16:45 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +3
amir amiri فیلم درجه یکی بود حرف نداشت
15 دی 1399, 22:21 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +2
Arash شاهکاره
15 دی 1399, 10:23 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +1
Amirali واقعا فوق العاده بود ...
14 دی 1399, 22:45 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +3
Leo & FCB دوبله اختصاصی فیلیمو (به زودی)
مترجم: مسعود میر اسماعیلی
و گویندگی محمدرضا علیمردانی در نقش جو گاردنر :))
14 دی 1399, 00:42 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +2
محمدرضا بزودی با دوبله کوالیما
مدیر دوبلاژ: کریم بیانی
مترجم: مسعود میراسماعیلی
14 دی 1399, 00:03 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
Leo & FCB و گویندگی استاد پطروسی و آشا محرابی
14 دی 1399, 00:41 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +1
پانیذ خیلیییی قشنگه حتماااا ببینید
انیمیشنش زندست
چون من از انیمیشن خیلی خوشم نمیاد ولی این خیلی طبیعی بود
13 دی 1399, 18:23 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +4
[email protected] تشکر از کینگ مووی بخاطر قراردادن دوبله سورن و تشکر از عرفان هنربخش که عالی داره میترکونه
13 دی 1399, 18:03 ب.ظ
ثبت پاسخ
-1 +4
Shakiba13 دوبله ی سورن برای انیمیشن ها از بقیه ی دوبله ها خیلی بهتر و جذاب تره...
13 دی 1399, 09:42 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +4
alireza alipour واقعا این انیمیشن عالیه و همچنین آدم رو به زندگی امیدوار میکنه
13 دی 1399, 07:56 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +5
omid dg به شدت انیمیشن زیباییه.والبته امیدبه زندگی
12 دی 1399, 20:41 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +4
S.D ادمین عزیز دوبله سورن و آوازه اومده لطفا قرار بدید
12 دی 1399, 16:24 ب.ظ
ثبت پاسخ
-1 +2
Aliwx دوبله فیاموژن افتضاحه ، اصلا با این دوبله نبینید ، زبان اصلی خیلی بیشتر آدم ارتباط میگیره
12 دی 1399, 15:26 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +3
alireza alipour سلام دوبله سورن فردا منتشر میشه لطفاً سینک کنید
باتشکر
11 دی 1399, 23:30 ب.ظ
ثبت پاسخ
-1 +0
مازیار بشارتی امروز دوبله آواژه متنشر شد لطفا هرچه سریعتر سینک کنید و قرار بدید. باتشکر
11 دی 1399, 18:31 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
مازیار بشارتی امروز دوبله آواژه متنشر شد لطفا هرچه سریعتر سینک کنید و قرار بدید. باتشکر
11 دی 1399, 18:28 ب.ظ
ثبت پاسخ
-1 +3
HotFuzz دوبله به شدت ضعیفه ، امروز دوبله سورن منتشر میشه ، لطفا هر چه سریعتر سینک کنین با اون دوبله که لذت ببریم از کار ، با تشکر از تیم حرفه اى کینگ موییز
11 دی 1399, 15:10 ب.ظ
ثبت پاسخ
-1 +0
Mahdi akhavan مطمعنی داداش امشب دوبله سورن میاد یا نه ؟؟؟
11 دی 1399, 17:23 ب.ظ
ثبت پاسخ
-1 +0
Steve Rogers دوستان لطفا نظرتون رو راجع به دوبله بگید
ارزششو داره با این دوبله دید یا وایسم با دوبله کوالیما و سورن ببینم ؟
11 دی 1399, 08:12 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +1
Steve Rogers دوستان لطفا نظرتون رو راجع به دوبله بگید
ارزششو داره با این دوبله دید یا وایسم با دوبله کوالیما و سورن ببینم ؟
11 دی 1399, 07:18 ق.ظ
ثبت پاسخ
-1 +2
HotFuzz صبر کنین ، اصلا این دوبله ارزش دیدن نداره
11 دی 1399, 15:11 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +2
Ahmadesfand چون اشکان صادقی دوبله کرده فکر کنم‌ صبر کنی بهتره.
11 دی 1399, 08:38 ق.ظ
ثبت پاسخ
-2 +4
Idris هر چی از زیبایی های این انیمیشن بگیم کمه . پرمحتوا ، انگیزشی ، دیالوگهای فوق العاده ، به دور از مسخره بازی های ابرقهرمانی . لایق اسکاره این انیمیشن
10 دی 1399, 23:29 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
مهرداد حسین پور سلام سورن یا کوالیمو دوبله میکنه این فیلمو؟
10 دی 1399, 20:53 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
Ahmadesfand دوبله چطوره ببینیم یا صبر کنیم؟
10 دی 1399, 15:33 ب.ظ
ثبت پاسخ
-1 +0
محمدرضا اره مهبد قناعت پیشه شاهکاره
10 دی 1399, 16:01 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +1
alireza alipour سلام کسی خبر داره دوبله کی میاد؟
09 دی 1399, 16:23 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +5
Leo & FCB به شدت انیمیشن زیبایی هست. شاهکاره. پیت داکتر دوباره ترکوند. یجورایی کریستوفر نولان انیمیشن سازی هست. خیلی ایده های جذابی داره. حتما پیشنهاد میکنم ببینید. اگه Inside out رو ندیدین اونم پیشنهاد میشه از همین کارگردان و با همین سبک. کلا کارهاش خیلی دیدنیه پیت داکتر
07 دی 1399, 22:02 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +3
MeLoDiC اگه حال و حوصله ی چیزی رو ندارین، پیشنهاد میدم یک ساعت و چهل دیقه وقت بذارید و این انیمیشن زیبا رو ببینید
قول میدم حالتونو عوض کنه
07 دی 1399, 19:55 ب.ظ
ثبت پاسخ
-1 +1
Mohamad1213 سورن حتما با فرهاد اتقیایی یا وارسته میزنه و کوالیما هم با عزیزی که من میگم سورن بهتر میشه حتما
07 دی 1399, 09:32 ق.ظ
ثبت پاسخ
-1 +0
Leo & FCB به نظرم رضا آفتابی هم خیلی عالی میتونه این رو بگه، حالا معلوم نیست بستگی به مدیر دوبلاژ داره. اگه حامد عزیزی باشه خودش میگه. اگه کریم بیانی یا خود رضا آفتابی باشه اون موقع فرق میکنه شرایط. برای ساند فیلم هم امیر حکیمی ممکنه بگه اگر دوبله کنند. سورن هم چهاردهی بگه جالب میشه.
07 دی 1399, 22:04 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
سیدامیرحسین حسینی عالی
منتظردوبله
07 دی 1399, 01:30 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +2
محمدرضا به زودی سیل دوبله های این انیمیشن سرازیر میشه :)
06 دی 1399, 22:21 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
S1200 R بلاخره سیل دوبله های بیشمار برای این انیمیشن مزخرفی که ارزش یه بار دیدن را هم نداره سرازیر شد . ولی انیمیشن غارنشینان 2 مورد غضب قرار گرفت و تحریم شد و فقط یک دوبله در سایت داره
24 دی 1399, 23:03 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
[email protected] بالاخره اومد
05 دی 1399, 18:33 ب.ظ
ثبت پاسخ
-6 +0
Ghre فک نکنم جالب باشه
05 دی 1399, 17:19 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +3
MeLoDiC دوست عزیز، جزو بهترین انیمشن های ساخته شده توی چند سال اخیره

لطفا، خواهشا، قبل از دیدن نظر ندین
07 دی 1399, 19:53 ب.ظ
ثبت پاسخ

پیشنهاد ما

زیرنویس های اختصاصی